中 國 民 族 語 文 翻 譯 局

中國民族語文翻譯局(中心)是國家民族事務委員會直屬文化事業單位,于1955年12月12日經周恩來總理批準成立。主要職責是承擔黨和國家重要文件文獻、法律法規和重大會議的民族語文翻譯和同聲傳譯工作,為黨和國家及社會組織提供民族語文翻譯服務;開展民族語文基礎理論、翻譯理論和有關特殊問題的研究,提出有關意見建議;開展民族語文新詞術語規范化、標準化研究,提出民族語文新詞術語標準建議;開展民族語文信息化研究,參與或承辦民族語文信息化相關工作;聯系民族語文翻譯工作機構和民族語文翻譯專家,承擔民族語文翻譯有關業務交流合作和業務培訓工作;承辦國家民委交辦的其他事項。

在國家民委及有關部委的大力支持下,中國民族語文翻譯局(中心)積極致力于民族文軟件的研發、推廣與應用。近年來,翻譯局充分發揮自身優勢,整合翻譯資源,先后完成了蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文、彝文、壯文7種民族文電子詞典及輔助翻譯軟件;蒙古文、藏文、維哈文、彝文4種民族文WORD表格自動轉換軟件;蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克、朝鮮文、彝文、壯文7種民族文校對軟件;蒙古文正音正形、哈薩克文與斯拉夫文、朝鮮文與韓文等6款編碼轉換軟件;漢文與7種民族文對照查詢系統;Windows XP仿真 Windows7軟件;蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯漢7種民族文智能語音翻譯軟件(android版和iOS版);蒙古文、藏文、維吾爾文、哈薩克文、朝鮮文、彝文、壯文7種民族文語音輸入法(Window版、android版和iOS版);蒙漢、藏漢、維漢、哈漢、朝漢、彝漢、壯漢7種民族文語音轉寫通(Window版、android版和iOS版);民漢對話通(Window版、android版和iOS版);蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝、壯7種民族文手機輸入法(android版和iOS版);蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝OCR文字識別;蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、彝照相翻譯等50余款應用型民族文軟件的研發。2014年,被國家民委評為“民族語文軟件研發基地”。2012年、2018年,“彝文、壯文電子詞典及輔助翻譯軟件”和“維漢智能翻譯系統及其應用”分別榮獲該年度錢偉長中文信息處理科學技術二等獎;2018年,“專用計算機民族語言應用”項目榮獲國家保密局科學技術二等獎、“藏漢智能語音翻譯系統”和“藏漢語音轉寫通”榮獲中國網絡社會組織聯合會應用工具類優秀作品獎。

目前,這些軟件已廣泛應用于國家安全、司法審判、新聞廣播、翻譯出版、扶貧駐村、雙語教學與國家通用語言文字推廣等領域,為服務黨和國家工作大局,滿足各族人民美好生活需要,助力“中華民族一家親 同心共筑中國夢”起到了積極作用。

31选7奖金设置